國(guó)際交流
International Affairs

中國(guó)化學(xué)會(huì)自成立以來(lái),不間斷地開展國(guó)際交流工作,加強(qiáng)與國(guó)際化學(xué)學(xué)術(shù)組織的聯(lián)系與合作,擴(kuò)大中國(guó)化學(xué)學(xué)科在國(guó)際上的影響,促進(jìn)國(guó)內(nèi)外化學(xué)界的學(xué)術(shù)交流,人員往來(lái),為使中國(guó)化學(xué)學(xué)科躋身國(guó)際先進(jìn)行列而不懈努力。

英國(guó)皇家化學(xué)會(huì)

發(fā)布時(shí)間:2018年03月16日 來(lái)源:中國(guó)化學(xué)會(huì)

中國(guó)化學(xué)會(huì)—英國(guó)皇家化學(xué)會(huì)合作協(xié)議

 

中國(guó)化學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)姚建年院士和英國(guó)皇家化學(xué)會(huì)副首席執(zhí)行官Helen Pain于2016年7月1日在遼寧省大連市續(xù)簽合作協(xié)議

 

Purpose of agreement:

1 The purpose of this Agreement is to create channels between members, bodies, divisions, sections and groups of both Parties in order to encourage:

  • Knowledge of and participation at scientific meetings, organized under the sponsorships of CCS and/ or RSC or any of its subsidiaries, of  chemists in both China and the UK;

  • Scientific cooperation through common scientific, educational and/ or social projects between  chemists in China and UK;

  • Joint sponsorship and/ or organization of scientific, educational and/ or social events for scientific exchange and the promotion of public awareness of chemistry and related areas in both China and the UK;

  • Exchange of printed or electronic materials published or sponsored by both Parties.

2 As ‘not-for-profit’ organizations both CCS and RSC will work to attract the participation of other Chinese, UK and international organizations for the purpose of the present Agreement in order to encourage the facilitation of the exchange of chemistry materials and information from one country to the other.

英國(guó)皇家化學(xué)會(huì)官網(wǎng):www.rsc.org